15 May 2015

Montes e montanhas

Serra do Gerês
As palavras monte e montanha estão relacionadas, são quase sinónimas e têm a mesma origem. Monte é uma palavra masculina, montanha é feminina. Como é habitual em português, a palavra feminina define algo mais extenso ou mais largo que a palavra masculina.
Um monte é uma elevação de terreno acima do solo circunjacente, que sobressai ou é claramente proeminente na paisagem. Um monte é mais alto que uma colina, mas menos extenso e menos alto do que uma montanha. Esta, por sua vez, é uma elevação ou relevo da crusta terrestre com cume de altitude considerável e vertentes com declive acentuado, que ocupa geralmente uma grande extensão.
A palavra monte tem origem imediata no latim montemontem, nominativo mons. O antecedente da palavra latina está na raiz proto-indo-europeia *men-, «destacar-se, projetar-se». Esta raiz tem os cognatos: em sânscrito manya, «nuca»; em irlandês antigo muin, «pescoço»; em galês mwnwgl, «pescoço», mwng, «crina», mynydd, «montanha»; em latim eminere, «destacar-se», monile, «colar».
A palavra montanha, relacionada com monte, deriva do latim vulgar *montanea, que é o substantivo feminino a partir do adjetivo *montaneus «da montanha», de montanus, «montanhoso, de montanhas», de mons (genitivo montis), «montanha, monte».
Várias línguas têm uma palavra semelhante e com a mesma origem que a galego-portuguesa montanha. Alguns exemplos: aragonês montanya; arromeno munti; asturiano e castelhano montaña; catalão muntanya; corso e lombardo muntagna; emiliano (bolonhês) muntâgna; escocês muntain; francês montagne; inglês mountain; italiano montagna; maltês muntanja; mirandês muntanha; normando antigo muntainemuntaigne; normando montangnemaontognemountanne; occitano montanha; romanche muntogna; romeno munte; siciliano muntagna; tarentino mundagne; valão montinnemontagne.
A palavra equivalente a montanha também tem grupos semelhantes noutras línguas europeias. Por exemplo berg, ou idêntica, é usada em línguas germânicas, fjall em línguas nórdicas, gora / hora em línguas eslavas, planina em línguas eslavas balcânicas, kaln- nas línguas bálticas. O inglês mountain deriva do normando ou francês antigo, mas também tem a palavra fell para certo tipo de terras altas, a qual provem do nórdico antigo fellfjall, «montanha». Em galês, bretão, basco, albanês e georgiano a palavra também começa por m.
Montanha, em várias línguas
Outras palavras relacionadas com montes e montanhas
  • Achada. Planalto pouco extenso; na Madeira, pequeno planalto encostado ao flanco de uma montanha ou à vertente de um vale; chada.
  • AlpeLugar elevado; monte, montanha, serra; Montanha alta escarpada que se assemelha topograficamente aos Alpes da Europa.
  • AlpesPastagens entre montes ou montanhas; pastagem de montanha; pasto de gado em montanha; pastagem dos Alpes; lugares altos.
  • Alto ou altorelo. Elevação, monte, ponto alto, cume, pináculo, saliência, protuberância.
  • Altura. Alto, cume, eminência.
  • Cabeço. Cume arredondado de um monte relativamente pequeno; pequeno monte arredondado; outeiro; cume arredondado na cumeada; outeiro isolado.
  • Cerro. Pequena elevação de terreno; pequeno monte ou colina pouco elevada; outeiro; morro. Também pequeno morro escarpado e pedregoso. cerrado é o bioma do tipo savana no Brasil, com árvores baixas e vegetação xerófila, nos planaltos com alguma cobertura herbácea.
  • Chã. Chapada, chada; planalto. Em Cabo Verde, a mais famosa é a Chã das Caldeiras, junto ao vulcão da ilha do Fogo.
  • Chapada. Área de terra de dimensões consideráveis, situada a uma certa altitude, com o topo relativamente plano, limitada por escarpas, às vezes abruptas; planalto; área plana no alto de serras; planura no meio da encosta de um monte. A maior chapada brasileira é a Chapada Diamantina, uma região de serras situada no centro do estado da Bahia.
  • Cima. A parte mais alta; cimo; cume, cumeeira; alto; topo.
  • Cimeira. Parte mais alta de um monte; cume; cimo; cumeeira.
  • Colina. Pequena elevação de terreno, de menor altura que o monte; outeiro.
  • Cômoro, combro, cômaro ou cômbaro. Pequena elevação isolada de terreno; montículo; outeiro; talude, declive áspero de um terreno.
  • Cordilheira. Extensa cadeia ou série de montanhas contíguas.
  • Cotarelo. Na Galiza, prominência pequena; montanha pequena, outeiro pequeno, montículo de pouca altura, colina; pequena elevação de forma cónica ou piramidal.
  • Coto. Na Galiza, elevação cónica pequena, penha; montanha de pequena altura; cume, parte mais elevada, cabeça, cocuruto; penedo; lomba redonda; cume ou cimo de um monte.
  • Crista. Cimo, cima; cume; aresta superior de uma elevação; ponto mais elevado.
  • Cume ou cúmio. Cimo de uma elevação de terreno; topo ou tope; ponto mais alto de um monte; cimo; alto; ponto mais elevado; coruto, coruto, crista, píncaro.
  • Cumeada. Linha formada por uma série de cumes; cumeeira ou cumieira; cordilheira.
  • Cumeeira, cumieira ou cumeeiro. Parte mais alta de uma elevação de terreno; parte mais alta de uma montanha; extensão do cume; cumeada.
  • Cutelo. Em Cabo Verde, lugar elevado; cimo do monte; miradouro.
  • Eminência. Ponto elevado; altura; saliência; elevação de terreno; colina.
  • Morro. Monte de pouca altura; outeiro (ou oiteiro) arredondado e isolado. No Brasil também significa favela.
  • Outeiro, oiteiro ou outelo. Pequeno monte; pequena elevação de terreno, normalmente isolada numa planura. Na Galiza também significa penedo ou rocha. Do latim altariu, «altar».
  • Pico. Cume ou cimo agudo de um monte; monte alto terminado em pico ou bico; montanha isolada, elevada e pontiaguda; cume, pináculo, píncaro, eminência; montanha isolada, elevada e pontiaguda.
  • Picoto ou picouto. Pico ou cume elevado, agudo ou escarpado de um monte; o mais alto de um cume; cúspide; outeiro; montículo cónico, montanha de ponta aguda.
  • Pináculo. Ponto mais alto de um monte; cimo, cume.
  • Píncaro. Ponto mais alto de uma montanha ou de um monte; cume; cimo; pináculo.
  • Planalto. Terreno quase plano, geralmente extenso, mas situado a altitude considerável, contrastando com os terrenos acidentados que lhe ficam adjacentes; região plana que se situa no alto de uma montanha ou de uma serra; chã.
  • Serra. Esta palavra é por vezes sinónima de montanha, mas geralmente uma serra é uma grande extensão de montanhas ligadas umas às outras, formando uma cadeia ou cordilheira. As serras prolongam-se por vários quilómetros, fazendo geralmente parte de um sistema orográfico em que os vales separam as zonas mais altas. Montes, no plural, também se usa para designar montanha ou serra.
  • Serrania. Conjunto, aglomeração, cadeia ou cordilheira de serras; espaço de terras composto de serra e montanhas; terreno montanhoso e desabrigado. Também serraria.
  • Chã do Monte, na Serra da Peneda
    Expressões e outros significados
    • Andar a monte. Andar fugido à justiça.
    • A monte. A granel, confusamente; sem trabalhar (na Galiza).
    • Aos montes. Em grande quantidade.
    • Botar a montedeixar a montepôr a montequedar a monteir-se a monte. Na Galiza. diz-se dum terreno lavradio e cultivado quando se deixa sem cava nem cultivo e se vai enchendo de ervas, tojos, arbustos, árvores ou malezas (abundância de ervas nocivas para a sementeira; ervas e arbustos selvagens).
    • Cavar a monte aberto. Na Galiza, estivadar (cavar um monte, amontoando os terrões para serem queimados e estendidas as cinzas e uma vez feito isto arar e semear).
    • Cordilheira. No Mato Grosso, Brasil, uma cordilheira é uma grande extensão de mato ao longo da barranca dos rios. No Pantanal, Mato Grosso do Sul, as cordilheiras são pequenos níveis de terraços constituídos entre as lagoas.
    • Correr os montes. Na Galiza, ir de caça maior.
    • De monte a monte. De lado a lado; Caudalosamente; a transbordar.
    • Estar um monte birão. Na Galiza, estar uma terra a monte; estar um homem com muito cabelo ou sem fazer a barba.
    • Montante. Lado de cima ou da nascente de um curso de água, por oposição a jusante; direção de onde correm as águas de uma corrente fluvial. A montante é para o lado da nascente de um rio; parte superior do curso de um rio, a partir de determinado ponto.
    • Monte. Na Galiza e Trás-os-Montes (norte de Portugal), terreno inculto coberto de erva e mato e, às vezes, com árvores ou vegetação espontânea arbustiva.
    • Monte. No Brasil, lugarejo com limitado número de casas.
    • Monte. No sul de Portugal, em especial no Alentejo, sede de herdade formada por vários edifícios, geralmente na parte mais alta; casal da herdade; designação por vezes atribuída a toda a herdade; montado; lugarejo.
    • Monte alto. Na Galiza, o de grandes árvores.
    • Monte baixo. Na Galiza, o de arbustos e maleza.
    • Monte bravo. Na Galiza, o de árvores madeiráveis com o chão cheio de matorral; aquele que forma um conjunto de repovoado natural muito denso.
    • Monte comunal. Na Galiza, o que está em mão comum, vizinhal, de livre acesso.
    • Monte de lenha. Na Galiza, o que se utiliza para as necessidades do lume na lareira.
    • Monte de ouro. Grande soma de dinheiro.
    • Monte de pasto. Na Galiza, abundante em ervas e dedicado a pasto do gado.
    • Monte de sardinha. Na Galiza, banco irregular que as sardinhas formam por vezes no mar.
    • Monte de tojo. Na Galiza, o dedicado a tojeira, para lenha ou estrume.
    • Monte de vara. Na Galiza, terra montesia em mão comum, indivisível normalmente (só se faz no ano que se formam as searas para lavrá-la ou cultivá-la).
    • Monte-de-Vénus. Proeminência arredondada e coberta de pelo no púbis feminino.
    • Monte médio. Na Galiza, o de grandes árvores e arbustos.
    • Monte peladomonte raso. Na Galiza, desprovido de árvores e arbustos.
    • Monte pequeno. Na Galiza, pequeno monte de sardinha.
    • Montes das olas. Na Galiza, no que se encontraram olas explorando as suas mamoas.
    • Montes e moreias. Na Galiza, abundância ou grande quantidade de cousas várias.
    • Por montes e vales. Por todos os lados, em todas as direções.
    • Ser de monte e ribeira. Na Galiza, ser de tudo e para tudo.
    • Ter montes de ouro. Na Galiza, exagerada magnitude de grandes riquezas.

    Provérbios
    • A abelha, perto do monte e com fonte e casa abrigada, produz mel e cera dobrada.
    • A cabra puxa sempre para o monte, e o sequioso para a fonte.
    • A castanha vem pela montanha. (Galiza.)
    • A dama do monte, cavaleiro da corte.
    • A erva é sempre mais verde do outro lado do monte.
    • A fome do lobo leva-o aos montes.
    • A montanha pariu um rato.
    • De monte a monte, vai o rio.
    • De pequeninos grãos se fazem grandes montes.
    • De pequenos grãos se ajunta grande monte.
    • Monte duro, pão seguro. Monte e ribeira, não se atopa onde se queira. (Galiza.)
    • Mulher casada, no monte é alojada.
    • Não importa o tamanho da Montanha, ela não pode tapar o sol. (China.)
    • Névoa na montanha, pescador na cabana. (Galiza.)
    • O homem que move montanhas começa carregando pequenas pedras. (China.)
    • Onde se tira e não se põe, logo o monte diminui.
    • Se Maomé não vai à montanha, a montanha vai a Maomé.
    • Tudo ao monte e fé em Deus.
    http://www.priberam.pt/DLPO/
    http://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa
    http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/
    http://www.estraviz.org/
    Foto do Gerês: autor Alberto Mesquita; licença http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/.
    Foto da Peneda: autor Enfersantos; licença http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/.

    No comments: