Serra do Gerês |
As
palavras monte e montanha estão
relacionadas, são quase sinónimas e têm a mesma origem. Monte é
uma palavra masculina, montanha é feminina. Como é
habitual em português, a palavra feminina define algo mais extenso
ou mais largo que a palavra masculina.
Um monte é
uma elevação de terreno acima do solo circunjacente, que sobressai
ou é claramente proeminente na paisagem. Um monte é mais alto que
uma colina, mas menos extenso e menos alto do que uma montanha.
Esta, por sua vez, é uma elevação ou relevo da crusta terrestre
com cume de altitude considerável e vertentes com declive acentuado,
que ocupa geralmente uma grande extensão.
A
palavra monte tem origem imediata no
latim monte, montem, nominativo mons.
O antecedente da palavra latina está na raiz
proto-indo-europeia *men-, «destacar-se, projetar-se».
Esta raiz tem os cognatos: em sânscrito manya, «nuca»;
em irlandês antigo muin, «pescoço»; em galês mwnwgl,
«pescoço», mwng, «crina», mynydd,
«montanha»; em latim eminere, «destacar-se», monile,
«colar».
A
palavra montanha, relacionada com monte, deriva do latim
vulgar *montanea, que é o substantivo feminino a partir do
adjetivo *montaneus «da montanha», de montanus,
«montanhoso, de montanhas», de mons (genitivo montis),
«montanha, monte».
Várias
línguas têm uma palavra semelhante e com a mesma origem que a
galego-portuguesa montanha. Alguns exemplos:
aragonês montanya; arromeno munti; asturiano
e castelhano montaña; catalão muntanya;
corso e lombardo muntagna; emiliano (bolonhês) muntâgna;
escocês muntain; francês montagne;
inglês mountain; italiano montagna;
maltês muntanja; mirandês muntanha;
normando antigo muntaine, muntaigne;
normando montangne, maontogne, mountanne;
occitano montanha; romanche muntogna;
romeno munte; siciliano muntagna;
tarentino mundagne; valão montinne, montagne.
A
palavra equivalente a montanha também tem grupos
semelhantes noutras línguas europeias. Por exemplo berg,
ou idêntica, é usada em línguas germânicas, fjall em
línguas nórdicas, gora / hora em
línguas eslavas, planina em línguas eslavas
balcânicas, kaln- nas línguas bálticas. O
inglês mountain deriva do normando ou francês
antigo, mas também tem a palavra fell para certo
tipo de terras altas, a qual provem do nórdico antigo fell, fjall,
«montanha». Em galês, bretão, basco, albanês e georgiano a
palavra também começa por m.
Montanha, em várias línguas |
Outras
palavras relacionadas com montes e montanhas
- Achada. Planalto pouco extenso; na Madeira, pequeno planalto encostado ao flanco de uma montanha ou à vertente de um vale; chada.
- Alpe. Lugar elevado; monte, montanha, serra; Montanha alta escarpada que se assemelha topograficamente aos Alpes da Europa.
- Alpes. Pastagens entre montes ou montanhas; pastagem de montanha; pasto de gado em montanha; pastagem dos Alpes; lugares altos.
- Alto ou altorelo. Elevação, monte, ponto alto, cume, pináculo, saliência, protuberância.
- Altura. Alto, cume, eminência.
- Cabeço. Cume arredondado de um monte relativamente pequeno; pequeno monte arredondado; outeiro; cume arredondado na cumeada; outeiro isolado.
- Cerro. Pequena elevação de terreno; pequeno monte ou colina pouco elevada; outeiro; morro. Também pequeno morro escarpado e pedregoso. O cerrado é o bioma do tipo savana no Brasil, com árvores baixas e vegetação xerófila, nos planaltos com alguma cobertura herbácea.
- Chã. Chapada, chada; planalto. Em Cabo Verde, a mais famosa é a Chã das Caldeiras, junto ao vulcão da ilha do Fogo.
- Chapada. Área de terra de dimensões consideráveis, situada a uma certa altitude, com o topo relativamente plano, limitada por escarpas, às vezes abruptas; planalto; área plana no alto de serras; planura no meio da encosta de um monte. A maior chapada brasileira é a Chapada Diamantina, uma região de serras situada no centro do estado da Bahia.
- Cima. A parte mais alta; cimo; cume, cumeeira; alto; topo.
Cimeira.
Parte mais alta de um monte; cume; cimo; cumeeira.
Colina.
Pequena elevação de terreno, de menor altura que o monte; outeiro.
Cordilheira.
Extensa cadeia ou série de montanhas contíguas.
Cotarelo.
Na Galiza, prominência pequena; montanha pequena, outeiro pequeno,
montículo de pouca altura, colina; pequena elevação de forma
cónica ou piramidal.
Coto.
Na Galiza, elevação cónica pequena, penha; montanha de pequena
altura; cume, parte mais elevada, cabeça, cocuruto; penedo; lomba
redonda; cume ou cimo de um monte.
Crista.
Cimo, cima; cume; aresta superior de uma elevação; ponto mais
elevado.
Cume ou
cúmio. Cimo de uma elevação de terreno; topo ou tope; ponto mais
alto de um monte; cimo; alto; ponto mais elevado; coruto, coruto,
crista, píncaro.
Cumeada.
Linha formada por uma série de cumes; cumeeira ou cumieira;
cordilheira.
Cumeeira,
cumieira ou cumeeiro. Parte mais alta de uma elevação de terreno;
parte mais alta de uma montanha; extensão do cume; cumeada.
Cutelo.
Em Cabo Verde, lugar elevado; cimo do monte; miradouro.
Eminência.
Ponto elevado; altura; saliência; elevação de terreno; colina.
Morro.
Monte de pouca altura; outeiro (ou oiteiro) arredondado e isolado.
No Brasil também significa favela.
Outeiro,
oiteiro ou outelo. Pequeno monte; pequena elevação de terreno,
normalmente isolada numa planura. Na Galiza também significa penedo
ou rocha. Do latim altariu, «altar».
Pico.
Cume ou cimo agudo de um monte; monte alto terminado em pico ou
bico; montanha isolada, elevada e pontiaguda; cume, pináculo,
píncaro, eminência; montanha isolada, elevada e pontiaguda.
Picoto ou
picouto. Pico ou cume elevado, agudo ou escarpado de um monte; o
mais alto de um cume; cúspide; outeiro; montículo cónico,
montanha de ponta aguda.
Pináculo.
Ponto mais alto de um monte; cimo, cume.
Píncaro.
Ponto mais alto de uma montanha ou de um monte; cume; cimo;
pináculo.
Planalto.
Terreno quase plano, geralmente extenso, mas situado a altitude
considerável, contrastando com os terrenos acidentados que lhe
ficam adjacentes; região plana que se situa no alto de uma montanha
ou de uma serra; chã.
Serra.
Esta palavra é por vezes sinónima de montanha, mas geralmente uma
serra é uma grande extensão de montanhas ligadas umas às outras,
formando uma cadeia ou cordilheira. As serras prolongam-se por
vários quilómetros, fazendo geralmente parte de um sistema
orográfico em que os vales separam as zonas mais altas. Montes,
no plural, também se usa para designar montanha ou serra.
Serrania.
Conjunto, aglomeração, cadeia ou cordilheira de serras; espaço de
terras composto de serra e montanhas; terreno montanhoso e
desabrigado. Também serraria.
Chã do Monte, na Serra da Peneda |
Expressões
e outros significados
- Andar a monte. Andar fugido à justiça.
- A monte. A granel, confusamente; sem trabalhar (na Galiza).
- Aos montes. Em grande quantidade.
- Botar a monte, deixar a monte, pôr a monte, quedar a monte, ir-se a monte. Na Galiza. diz-se dum terreno lavradio e cultivado quando se deixa sem cava nem cultivo e se vai enchendo de ervas, tojos, arbustos, árvores ou malezas (abundância de ervas nocivas para a sementeira; ervas e arbustos selvagens).
- Cavar a monte aberto. Na Galiza, estivadar (cavar um monte, amontoando os terrões para serem queimados e estendidas as cinzas e uma vez feito isto arar e semear).
- Cordilheira. No Mato Grosso, Brasil, uma cordilheira é uma grande extensão de mato ao longo da barranca dos rios. No Pantanal, Mato Grosso do Sul, as cordilheiras são pequenos níveis de terraços constituídos entre as lagoas.
- Correr os montes. Na Galiza, ir de caça maior.
- De monte a monte. De lado a lado; Caudalosamente; a transbordar.
- Estar um monte birão. Na Galiza, estar uma terra a monte; estar um homem com muito cabelo ou sem fazer a barba.
- Montante. Lado de cima ou da nascente de um curso de água, por oposição a jusante; direção de onde correm as águas de uma corrente fluvial. A montante é para o lado da nascente de um rio; parte superior do curso de um rio, a partir de determinado ponto.
- Monte. Na Galiza e Trás-os-Montes (norte de Portugal), terreno inculto coberto de erva e mato e, às vezes, com árvores ou vegetação espontânea arbustiva.
- Monte. No Brasil, lugarejo com limitado número de casas.
- Monte. No sul de Portugal, em especial no Alentejo, sede de herdade formada por vários edifícios, geralmente na parte mais alta; casal da herdade; designação por vezes atribuída a toda a herdade; montado; lugarejo.
- Monte alto. Na Galiza, o de grandes árvores.
- Monte baixo. Na Galiza, o de arbustos e maleza.
- Monte bravo. Na Galiza, o de árvores madeiráveis com o chão cheio de matorral; aquele que forma um conjunto de repovoado natural muito denso.
- Monte comunal. Na Galiza, o que está em mão comum, vizinhal, de livre acesso.
- Monte de lenha. Na Galiza, o que se utiliza para as necessidades do lume na lareira.
- Monte de ouro. Grande soma de dinheiro.
- Monte de pasto. Na Galiza, abundante em ervas e dedicado a pasto do gado.
- Monte de sardinha. Na Galiza, banco irregular que as sardinhas formam por vezes no mar.
- Monte de tojo. Na Galiza, o dedicado a tojeira, para lenha ou estrume.
- Monte de vara. Na Galiza, terra montesia em mão comum, indivisível normalmente (só se faz no ano que se formam as searas para lavrá-la ou cultivá-la).
- Monte-de-Vénus. Proeminência arredondada e coberta de pelo no púbis feminino.
- Monte médio. Na Galiza, o de grandes árvores e arbustos.
- Monte pelado, monte raso. Na Galiza, desprovido de árvores e arbustos.
- Monte pequeno. Na Galiza, pequeno monte de sardinha.
- Montes das olas. Na Galiza, no que se encontraram olas explorando as suas mamoas.
- Montes e moreias. Na Galiza, abundância ou grande quantidade de cousas várias.
- Por montes e vales. Por todos os lados, em todas as direções.
- Ser de monte e ribeira. Na Galiza, ser de tudo e para tudo.
- Ter montes de ouro. Na Galiza, exagerada magnitude de grandes riquezas.
Provérbios
- A abelha, perto do monte e com fonte e casa abrigada, produz mel e cera dobrada.
- A cabra puxa sempre para o monte, e o sequioso para a fonte.
- A castanha vem pela montanha. (Galiza.)
- A dama do monte, cavaleiro da corte.
- A erva é sempre mais verde do outro lado do monte.
- A fome do lobo leva-o aos montes.
- A montanha pariu um rato.
- De monte a monte, vai o rio.
- De pequeninos grãos se fazem grandes montes.
- De pequenos grãos se ajunta grande monte.
- Monte duro, pão seguro. Monte e ribeira, não se atopa onde se queira. (Galiza.)
- Mulher casada, no monte é alojada.
- Não importa o tamanho da Montanha, ela não pode tapar o sol. (China.)
- Névoa na montanha, pescador na cabana. (Galiza.)
- O homem que move montanhas começa carregando pequenas pedras. (China.)
- Onde se tira e não se põe, logo o monte diminui.
- Se Maomé não vai à montanha, a montanha vai a Maomé.
- Tudo ao monte e fé em Deus.
http://www.priberam.pt/DLPO/
http://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa
http://michaelis.uol.com.br/moderno/portugues/
http://www.estraviz.org/
Foto
do Gerês: autor Alberto Mesquita; licença
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/.
Foto
da Peneda: autor Enfersantos; licença
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/.
No comments:
Post a Comment